2005年3月4日

[老頭書介] 太平洋上空的傳奇 -- 《荒鷲武士》

這是一個飛行員的自傳。

敘述者,是日本海軍航空隊台南聯隊的一等航空兵曹坂井三郎(等於是美軍軍階的中士),撰文者為美國的空戰文學作家 Martin Caidin 與 Fred Saito。九歌版的譯者為著名的黃文範先生。


翻開書本的最前面,落入眼簾的是這段話


謹以本書獻給

與我並翼奮戰以及敵對作戰而未能生還的所有戰鬥機飛行員。

----坂井三郎

全 書從口述者年輕的時候開始,到日本戰敗投降為止。加入飛行學校、逼近於不合理的嚴苛訓練、移防台南、日後成為傳奇的台南聯隊成立、到南進菲律賓、移防拉埃 機場、以及在二戰時南太平洋戰區空戰最為激烈的摩斯比走廊鏖戰、與西澤、大田等人一起奮戰成為日本海軍的空戰王牌飛行員、到日軍的節節失利、袍澤凋零、以 及他自己身負重傷終身傷殘的眾多事件。

這本書是一個忠介耿直的老兵的一生,由兩個昔年敵對國家的記者所完成,沒有一般自傳必有的吹噓誇示, 然而卻令人無法停手。主角只是一個低微的中士,日本軍官所擁有的特權與權力都與他無關,甚至沒有自己專用的飛機,日本的飛機太少了,不足以應付所有飛行員 的需求,任務作戰時抓到哪台飛機就上哪台飛機。

這本書的魅力在於,因為這個人本身就是個傳奇人物。一個真正的英雄是不需要廢言的,只要站在那邊,即使不言不語,他所散發出來的氣息就可以自動感染周圍的普通人。

全書中有著太多足以成為電影經典片段的事件,充滿了劇情張力與戲劇性的事件,然而他們卻是真正發生的真實事件。

也 就是因為如此,這本真實的自傳遠比任何電影編劇所能想出來的劇情更加迷人、更加有魅力、也更加可怕。一個電影中的經典橋段也許令人印象深刻,然而我們都知 道那是編劇刻意編排出來的,前面的四五十分鐘所有的人事物可能都只是為了這兩句經典對白而存在,這些人物沒有自由意志,他們的存在只為了突顯劇情的張力。 然而在坂井自傳中最令人感到動容的是這些事件,並不是有人刻意編排的,而是在那樣子的人、時、地,由許多個有著自由意志的人物依照自己的判斷行事,卻組合 成震撼人心的插曲。

譯者黃文範先生的文筆流暢,雖然有些地方今日看來會有些上個世代的口語,但是除此之外無可挑剔。根據推薦這本書 的朋友說,本書的日文版與英文版風格截然不同,日文版一路看來就是個剛毅木訥誠懇篤實的堅毅老兵的口吻,全無男女之情,而英文版則穿插了一些坂井與妻子初 代認識的一些奕事,中文版則是翻譯自英文版,因此可讀性趣味性也較日文版更佳。

總之,這是一本任何喜歡藍天白雲飛機的男人都不應該錯過的書。

但是不適合滿腦子除了民族主義沒有其他文字的傢伙。

沒有留言:

張貼留言