2005年6月21日

[閱讀筆記] God, I love it.......

前一陣子把史蒂芬金的 The Langoliers 又看了一遍。然後現在正在看的是 George R.R Martin的一本早期作品 -- Fevre Dream。

Holyshiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit..........這是我看了前面幾頁之後的第一個感想。

大師果然是大師,雖然他說的故事是一個我並不熟悉的領域 -- 西元1857年/美國/密西西比河/蒸氣船/吸血鬼 -- 但是這完全無法影響從文字中散發出來的、那種令人無法停止翻頁的力量。

太好了,活著真好。 :P





[老頭書介] 昨日的世界長什麼樣子? -- 《The Langoliers 蘭戈利爾人》

<這是DVD的封面>


在一架從洛杉磯飛往波士頓的 767 客機的頭等艙中,Brian Engle 機長正沉沉入睡。他剛結束一場從東京到洛杉磯的長途飛行,卻被通知他的前妻在一場火災中喪生,於是他成為另外一台飛機的乘客,準備橫越整個大陸去參加她的喪禮。

在一場客艙失壓洩氣的惡夢中醒來的 Brian 機長,卻發現現實比他的夢饜更像惡夢。

所有的乘客都消失了。包含所有的機組人員。在三萬七千英呎的高空中。

飛機上只剩下十個怎麼看都像是隨機挑選出作為實驗品的男女老幼。

說所有的乘客都消失了也不全然對,畢竟一百多個人間蒸發乘客的眼鏡、假牙、助聽器、假髮、錢包、皮夾,甚至是骨針鋼釘心律調整器都留在原來的位置上。

而地面,一片黑暗。

擁有數百萬人居住的丹佛、澳哈瑪、第蒙一片黑暗,沒有任何燈光。宛如這些城市從來不曾存在過。

宛如他們是世界上唯一存活的人類。

而他們,每個人都可以感覺到那種預感。

不祥。

一種不祥就要來臨。




這是 Stephen King 的 Four Past Midnight 其中的第一篇。其他的三篇分別是 "Secret Window, Secret Garden"、"The Library Pliceman" 與 "The Sun Dog"。多年以前,時報出版社曾經把這本小說翻譯成中文放在「紅小說」這個書系中,不過是拆成四本分開販售,每個故事一本。雖然說我到現在還是搞不懂為什麼這本翻譯書會放在明明是本土作者的「紅小說」書系,而不是通通都是外文翻譯書的「藍小說」。

這是我接觸到史蒂芬金的第一本小說。

也是我第一次體會到看恐怖小說可以看到頸背的寒毛都豎立起來。我到現在還記得在士林後港里那個租來的小小房間裏,拿著朋友借我的這本書無法停手的看到半夜兩點,雖然是夏夜,卻覺得整個房間的溫度都陡然降下來的感覺。

這個故事在 1995 年左右被改編成電影,不過評價十分兩極。它的電腦動畫被罵到臭頭,但是故事情節倒是沒有人抱怨。

雖然時隔十多年,但重新閱讀時還是覺得很好看。只不過當年讀的是中文版,而現在改成看英文版罷了。

如果對於 Stephen King 有興趣的,或者正好有機會找到這本已經絕版的中文版的,建議可以一試。